思った
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
|
それはまだ、私が小学校に上がる前のこと。 祖母「とんび(トビ)はなぁ~、電信柱の中にヘビを溜めといて
|
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
|
本日、淀川河川敷でカワセミを発見! と、その時、視界の端に立ち上る黒煙!!
最初は訓練かとも思いましたが、まさかそんな所に火をつけて訓練
なんでこんな所に火がついたんだろう?
何が原因にしろ、この暑い中、耐火服に身を包んで |
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
|
yuka-XXXX.1867@hotmail.com から こんなメールが届いた。
ほんとに愚痴かよ。。。
冷めるもなにも、
登録しねぇし、探さねぇよ。。。 新鮮な時間差SPAMだったので、ちょっと載せてみました(笑) 思うに、どうせフリーメールなんか、こんな使われ方するのが どっちにしろ、不特定多数にメールで広告を送りつけると言うのは なのになぜ、アダルト業界は執拗にDMにこだわるんでしょうかね? 引っかかる【馬鹿男】がいるからなんでしょうね。。。(笑) 引っかかるなよ!!男子中高生!!、 ってゆーか、 |
| 固定リンク | コメント (1) | トラックバック (0)
|
私が住んでいる界隈は、わりと街中であり、大阪城という 今日も今日とて、暇をもてあましてMy16インチちゃり 女性「We want to go Ohsaka かすとる」 よっしゃ!わかった!!【かすとる】以外は。。。 今度は、眉根を寄せて人差し指を。。。(もう1回) 女性「We want to go Ohsaka かすとる」 大阪城?【かすとる】って【きゃっする】なの? 大体の意味を解した私は、大阪城への道程の解説を 結局、私とおじさん2人での鮮やかなぼでーらんげーじによって 今思えば、どうせ暇なんだから、案内してあげてもよかった 問題は、
翻訳結果↓ もう日本から出ねぇよ!! ちなみに、まともに翻訳できそうな文章で実行すると 「私は暇なので、貴方達を案内します。」 逆に、この英文を翻訳してみると 国際人には遠いな。。。 |
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
|
なんだか悲しいことに、虫が嫌いという人が多い。 ふん!些細なことだ!! まあそれはさておき、少し気になる殺虫剤があるんです。 ナメクジなんか、そこに居て、飯食ってるだけだ。
|
| 固定リンク | コメント (4) | トラックバック (0)
最近のコメント